人名翻譯 護照

首次申請護照外文姓名擬以國家語言(即閩南、客家及原住民等臺灣各固有族群使用之自然語言)讀音逐字音譯為英文字母;或曾領護照,擬以外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符為由申請變更外文姓名者(以一次為限),有關國家語言讀音請參考教育部網站

本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用 中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網 提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文

護照英文名字翻譯 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依 護照外文姓名拼音對照表 來製作. * 請輸入您的中文名字 (簡體, 繁體皆可輸入)

20/12/2001 · 請問各位 譬如說人名、學校名,想要中翻英的話 是否有什麼資源? 譬如說字典或機構? 可以根據資料,自己翻譯呢? 譬如說,那個注音符號,應該翻譯成那個英文字? 謝謝大家的解答!! ^__^–※ Origin: 貓空行館 From: 211.21.132.196

姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,英文名字,姓名翻譯,姓名英譯,護照英譯,信用卡英文姓名,護照英文姓,姓名音譯, 書寫格式 護照格式 姓 Last Name (Given Name) 名 First Name 注音 ㄨㄤˊ ㄌㄧˋ ㄏㄨㄥˊ ㄨㄤˊ ㄌㄧˋ ㄏㄨㄥˊ 漢語拼音

服務時間:申請護照、簽證及文件證明櫃檯受理時間為週一至週五 上午08:30 — 下午17:00 (中午不休息,另申辦護照櫃檯每週三延長辦公時間至20:00止,惟倘遇天災或停電等不可預期情況,本局得視狀況調整(或暫停)受理時間)。(週六、週日及國定假日不上班)

翻譯網, 英文名字翻譯,中文唸法,拼音翻譯,繁簡互轉,整句翻譯 的工具站 翻譯網 贊助: 隆瑩寢飾精品 此站提供的服務隨時在增加,也不曉得會加什麼,總之如果有什麼需求,都可以跟我反應,能力範圍內,會想辦法做出來的。對本人有什麼興趣,歡迎參觀

15/1/2009 · 比方說有一個人姓「徐」,按照「通用拼音」,應該翻譯為Syu,但是他的父親是在2002年9月以前申請護照,一定是使用「威妥瑪拼音法」翻譯的Hsu,所以他最好也沿用「原有譯音方式及習慣」而翻譯為Hsu,否則,父子兩人的英文姓氏不一樣,不是很奇怪嗎?

回答數: 5

線上英文姓名翻譯字典中翻英姓名線上翻譯護照英文姓名翻譯姓名翻譯成英文如何替自己取個英文姓名 個就挑哪個~ 5.有人會挑跟偶像的 英文名字一樣 6.這些都在 英文 字典後面找的到~很多可以慢慢看~或是 翻譯

Google 的免費翻譯服務,提供中文和另外上百種語言的互譯功能,讓你即時翻譯 字句和網頁內容。 翻譯 Google 帳戶 搜尋 地圖 YouTube Play 新聞 Gmail 聯絡人 雲端硬碟 日曆 翻譯 相片 更多 財經 文件 圖書 Blogger Duo Hangouts Keep Jamboard 最愛 更多

英文名字翻譯 文字翻譯 護照英文名字翻譯 繁簡、簡繁轉換 文字放大 整句翻譯 動詞原型轉換 神算 命格重量 護照英文名字翻譯 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依 護照外

姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯,英文名字,姓名翻譯,姓名英譯,護照英譯,信用卡英文姓名,護照英文姓,姓名音譯, 黃 中文姓名英譯 EnglishName.org 中文姓名英譯 常見姓名翻譯查詢: 陳 林 黃 張 李 王 吳 劉 蔡 楊 許 鄭 謝 郭 洪 曾 邱 廖 賴 周 徐 蘇 葉 莊 呂

說明: 1.注音為國音一式 2.漢語拼音為國際通用的中文拼音(譯音、羅馬拼音),為目前護照人名與地名鼓勵使用的拼音 3.通用拼音為部分縣市地名使用 4.國音二式為早期(2001~2008年)高速公路地名曾經使用 5.Wade-Gilos拼音又稱威妥瑪拼音、韋氏拼音、韋傑士

21/3/2008 · (6)比方說有一個人姓「徐」,按照「通用拼音」,應該翻譯為Syu,但是他的父親是在2002年9月以前申請護照,一定是使用「威妥瑪拼音法」翻譯的Hsu,所以他最好也沿用「原有譯音方式及習慣」而翻譯為Hsu,否則,父子兩人的英文姓氏不一樣,不是很

翻譯 服務 文件翻譯 口譯服務 上課須知 學員公約 Skype使用指南 上課前環境準備 技術支援 錄音軟體使用 速度頻寬測試 護照 外文姓名拼音對照表 拼音索引 ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ

中国姓氏英文翻译(含普通话、香港、台湾拼音) – 很多朋友发现,外界(特别是香港和台湾)对于中国姓名的拼写不是汉语拼音,而是一种我们看来新鲜陌 生的拼写形式。比如“李”姓在外界很多时候拼写为“L

將輸入的中文轉換成為日語式發音的工具、也可以將中文簡體字、繁體字、日文漢字、韓語漢字轉換成中文發音式的日語標記。軟件的主要用途為;將中文名和中文歌曲用日語的平假名或片假名標記、將日本人名變換為中國式發音以及國外直購、日本酒店

不過,護照的確可以「加註英文別名」,例如可以加註慣用的別名像 Morris Chang、Terry Kuo 在護照上。有些人為了順利登機會把拼錯的姓名加註成別名,但護照登錄是很嚴肅的事,就算能登機,在通關時也可能會被盤查而徒增困擾。

14/2/2018 · 最近要確認英譯姓名拼音深感煩惱,並感嘆台灣之內耗。 可以看到居然列了四種拼音,到底是怎樣?我就我查到的資訊列個懶人包。 ㄧ、漢語拼音 此為中國大陸地區和一些國際標準使用,台灣自從2009年之後官方譯音標準改用

Name變換君可快速將你的名字翻譯並轉換成日文漢字和假名,並提供日語讀音。方便您在日本網站購物或預訂酒店填寫名字時更加便利!快來查詢您的日文名字吧!

14/2/2018 · 最近要確認英譯姓名拼音深感煩惱,並感嘆台灣之內耗。 可以看到居然列了四種拼音,到底是怎樣?我就我查到的資訊列個懶人包。 ㄧ、漢語拼音 此為中國大陸地區和一些國際標準使用,台灣自從2009年之後官方譯音標準改用

27/7/2013 · 當我們要出國玩、申請護照時,護照上的英文姓名該如何填寫呢?另外還有一些文件或信用卡等也都要英文名字,很多人一開始的時候沒按照一般習慣填寫,日後要改反而很麻煩,該怎麼幫自己的中文名字拼出最適合、大家最常用的英文字呢?

要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下: 你的名字「惠韻」的國語注音符號是「ㄏㄨㄟ」「ㄩㄣ

護照姓名中翻英-中文名字翻英文-護照外文姓名拼音對照表 線 辦護照姓名中翻英可參考「外交部護照姓名中翻英對照表」是」國語羅馬拼音對照表」 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則」,還有中文姓名英譯服務.姓名翻譯.中文名 男生英文人名查詢

掃一掃就分享,已經有很多朋友提交了如下網絡資源,並且有些資源已經被分享,歡迎你加入,分享它,幸福自己也幸福他人。 以下是我們為你推薦的人名英翻中翻譯網 相關的熱門資訊網址鏈接,你可按照自己需求進入查看詳細內容。

首先必須將自己的中文姓名翻譯成英文拼音,一般看護照上是最準確的 如果不知道怎麼拼或是護照不在身邊或還沒辦護照@@ 就請到下面這兩個網址,直接利用網路上的姓名查詢工具來進行翻譯

姓名翻譯英翻中姓名翻譯精采文章姓名翻譯,外交部護照姓名中翻英對照表,姓名翻譯中翻英,中文姓名翻譯[網路當紅],姓名翻譯 外交部,本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用 中華民國

姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,英文名字,姓名翻譯,姓名英譯,護照英譯,信用卡英文姓名,護照英文姓,姓名音譯,邱怡君 中文姓名英譯 EnglishName.org 中文姓名英譯 常見姓名翻譯查詢: 陳 林 黃 張 李 王 吳 劉 蔡 楊 許 鄭 謝 郭 洪 曾 邱 廖 賴 周 徐 蘇 葉 莊 呂

本站提供 3+2郵遞區號查詢、護照姓名英譯、台灣地址英譯、郵政信箱英譯 四項服務。 姓名英譯 使用的譯音採用 外交部領事事務局 提供的 國語羅馬拼音對照表 對照表建立 地址英譯 使用的資料採用 台灣郵政全球資訊網 提供的資料,與中華郵政網站查詢

查詢 漢語拼音(國際標準)、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼音、耶魯拼音

越南人名翻譯初探,孫曉冬;-科技資訊2012年第21期雜誌在線閱讀、文章下載。近幾年來,隨著中越兩國關係進一步發展,兩國人民通商、通婚等交流日益頻繁。自中國東盟自由貿易區建立起,雙邊的貿易及互相投資越來越頻繁,更多的華資企業越南投資建廠

中文名字的英文写法_专业资料 66201人阅读|1711次下载 中文名字的英文写法_专业资料。中文名字的英文写法

麻煩各位大大幫忙我將這些英文人名翻譯成中文人名 – Yahoo!奇摩知識+ 法蘭奇 2.Raven 瑞文 3.Ricky Griffin 瑞奇.葛利芬 4.Whetton 姓名翻譯英文 姓名翻譯英翻中 中文姓名翻譯 姓名翻譯網 姓名翻譯中翻英 日文姓名翻譯 護照姓名翻譯 中英文姓名翻譯

了MSN與Skype對話翻譯 、r擷圖翻譯功能、學習跑馬燈、地址人名英譯中精靈、輸 入打字發音、TM記憶翻譯。 – 全國唯一的全螢幕瞬間翻譯 – 最新的翻譯技術 T.M記憶翻譯 – 最強的使用者自動加詞功能 – 最 Smart 的滑鼠智慧取詞 – 最快速的點字查詢

(三) 前二款關於人名之譯寫,均得尊重當事人之意願。完整說明:「中文譯音使用原則」。上面轉貼的「中文譯音使用原則」其實跟同一個網站所提供的翻譯結果的寫法不太一樣,使用原則建議的是「Chen Zhiming」,但翻譯工具翻出來的是「CHEN,ZHI

狀態: 發問中

外交部英文名字翻譯。flash player 免費下載 護照英文名字查詢 wg,護照英文名字查詢 tien 根據2002年9月教育部所訂定之使用原則,規定護照外文姓名及英文戶籍謄本。找到了外交部英文名字翻譯相关的热门资

27/7/2013 · 當我們要出國玩、申請護照時,護照上的英文姓名該如何填寫呢?另外還有一些文件或信用卡等也都要英文名字,很多人一開始的時候沒按照一般習慣填寫,日後要改反而很麻煩,該怎麼幫自己的中文名字拼出最適合、大家最常用的英文字呢?

【英文人名翻譯,人名】收集推薦英文人名翻譯的相關的資訊。 人名,護照英文名字翻譯 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依 護照外文姓名拼音對照表 來製作. *,英文人名翻譯

在留學申請文書中用那種翻譯更好?===== 這必須要跟您護照上的姓名拉丁轉譯音(transliteration)相同, 以便學校驗證是同一人。而就我所知, 您護照上的拉丁轉譯音依規定是要用「漢語拼音」來轉譯音, 若為了問題說明當中的這個目的

有bin和binti的是马来人的名字。bin和binti前的是名,bin和binti后的是爸爸的名字,也就是所谓的姓。所以第5的你少了后面的部分。bin是否男,binti是女。8,9,10是华人的名字。第一个是姓,后面两个是名。和中文串法一样。

狀態: 發問中